Ozemljitev in nevtralizacija tovora

Na lokalnem trgu je vedno več podjetij, ki svojim uporabnikom zagotavljajo strokovne konsekutivne interpretacije, navsezadnje tako veliko ljudi ve, kaj so resnično nedvomno. Najpreprostejša stvar je, da zaporedna interpretacija računa na dejstvo, da je prevajalec zelo blizu govorniku, pozorno posluša vsa njegova mnenja in jih poskuša čim bolj ponovno ustvariti. V prevodih te vrste prevajalci zelo pogosto črpajo iz pripomb, ki so bile podane v govoru.

Danes se konsekutivno tolmačenje sistematično nadomešča s sočasnimi interpretacijami, ki so vsekakor bolj priljubljene. Konsekutivno tolmačenje lahko pogosto najdemo na primer na zelo zahtevnih sestankih ali na običajnih potovanjih.

Zelo nizko blagovno znamko v bližnjem tržnem zaporednem tolmačenju povzroča vsak od njihovih precej visokih cen tudi zato, ker je težko najti dostojne prevajalce, ki bi jim ponudili storitev tega modela na zadovoljivi ravni. Velika prednost prevajanja tega standarda je v tem, da je potreben le en prevajalec, da ga dokončate, ne da bi za to potrebovali kakršno koli specializirano opremo.

Konsekutivno tolmačenje je v vseh pogledih zelo resno in naporno delo, ki od prevajalcev zahteva velik vtis in popolno znanje tujega jezika. Učenje ne more zadržati za trenutek, da bi našel določeno besedo v tvoji glavi. Konsekutivni tolmači morajo biti ponosni na svoje izjemno učinkovito mnenje, saj si morajo zapomniti besedilo, ki so ga sogovorniki rešili. V primeru bolj zapletenih prevodov iz ozkih področij je treba tolmače še vedno pripraviti, preden se pridružijo preprosti funkciji, ki je verjetno tudi zelo zamudna in zahtevna. Če iščete dostojnega prevajalca, je vredno iskati strokovnjake, ki so specializirani za veliko področje.